rescribo

rescribo
rē-scrībo, psi, ptum, 3, v. a.
I.
To write back or in return, to reply in writing (freq. and class.).
A.
In gen.:

antemeridianis tuis litteris heri statim rescripsi: nunc respondeo vespertinis,

Cic. Att. 13, 23, 1; so,

cui rei,

id. ib. 5, 12, 3; 13, 21, 1; cf.:

litterae mihi redditae sunt a Pompeio... ei statim rescripsi, non me quaerere, etc.,

id. ib. 8, 1, 2:

ad eam (epistulam) rescribam igitur,

id. ib. 4, 16, 1:

ad litteras,

id. ib. 14, 21, 1:

ad ea, quae requisieras,

id. ib. 12, 21; cf.:

tibi ad ea quae quaeris,

id. Fam. 1, 9, 2:

ad Trebatium,

id. Att. 7, 17, 4:

Pompeius rescripserat, sese, etc.,

Caes. B. C. 1, 19:

tibi meam (epistulam), quam ad eum rescripseram, misi,

Cic. Att. 13, 6, 3:

debes hoc etiam rescribere,

Hor. Ep. 1, 3, 30: rescribere veteribus orationibus, to write against, reply to, antigraphein, Quint. 10, 5, 20; so,

orationibus,

Suet. Caes. 73:

oratorum actionibus,

id. Calig. 53:

cujus libris de Orthographiā,

id. Gram. 19; cf.:

rescripta Bruto de Catone,

id. Aug. 85:

nil mihi rescribas,

Ov. H. 1, 2:

non rescribendi gloria visa levis,

id. ib. 17, 2:

orationem,

Tac. A. 4, 34 (in Cic. Tusc. 4, 2, 3, descriptos is the true read.).—
B.
In partic.
1.
Polit. and jurid. t. t., of emperors or lawyers, to answer in writing a petition or legal question; to give a rescript or a judicial decision:

Tiberio pro cliente Graeco petenti rescripsit (Augustus), non aliter se daturum quam si, etc.,

Suet. Aug. 40; 45; 51; id. Tib. 30; 32; id. Claud. 5; id. Ner. 40; Dig. 1, 16, 4 fin.; ib. 18, 1, 71 al.— Hence, rēscriptum, i, n., subst., an imperial rescript, Tac. A. 6, 15 (9):

quaesitum est, an adversus rescriptum principis provocari possit,

Dig. 49, 1, 1:

quod et Herennio Modestino studioso meo de Dalmatiā consulenti rescripsi,

ib. 47, 2, 53, § 20; 40, 4, 46; 40, 7, 29 al.—
2.
In account-books, to make an entry per contra; to place to one ' s credit; hence, i. q. to pay back, repay:

illud mihi Argentum rursum jube rescribi,

Ter. Phorm. 5, 7, 29; Plaut. As. 2, 4, 34:

qui de residuis CCCC. HS. CC. praesentia solverimus, reliqua rescribamus,

will place to his credit, will pay hereafter, Cic. Att. 16, 2, 1:

dictantis, quod tu numquam rescribere possis,

Hor. S. 2, 3, 76:

Darios,

Aus. Ep. 5, 23.—
II.
To write over again, write anew (not anteAug.): Pollio Asinius parum diligenter compositos putat (Caesaris commentarios), existimatque rescripturum et correcturum fuisse, i. e. to revise (syn. retractare), Suet. Caes. 56:

actiones,

Plin. Ep. 5, 8, 7; cf. id. ib. 7, 9, 5; 8, 21, 6.—
2.
In partic., in milit. lang., to enroll anew, to re-enlist:

rescriptae ex eodem milite novae legiones,

Liv. 9, 10.—
3.
In milit. lang., to transfer from one kind of troops to another:

Caesarem decimam legionem ad equum rescribere,

Caes. B. G. 1, 42 fin.

Lewis & Short Latin Dictionary, 1879. - Revised, Enlarged, and in Great Part Rewritten. . 2011.

Игры ⚽ Нужно сделать НИР?

Look at other dictionaries:

  • рескрипт — а; м. [лат. rescriptum] 1. В древнем Риме: имевший силу закона письменный ответ императора на представленный ему для решения вопрос. 2. Обычно публикуемое ко всеобщему сведению письмо монарха к подданному с выражением благодарности за оказанные… …   Энциклопедический словарь

  • РЕСКРИПТ — (лат. rescriptum от rescribo письменно отвечаю),1) в Др. Риме имевший силу закона ответ императора на направленный ему для разрешения вопрос.2) Акт монарха в форме конкретного предписания министру или какому либо другому лицу …   Большой Энциклопедический словарь

  • Рескрипт — (лат. rescriptum, от rescribo письменно отвечаю)         1) в Древнем Риме имевший силу закона письменный ответ императора на представленный ему для разрешения вопрос. 2) В монархических государствах акт монарха, адресованный определённому… …   Большая советская энциклопедия

  • Bahnstrecke Bietigheim-Bissingen-Bruchsal — Westbahn Bietigheim Bissingen–Bruchsal Kursbuchstrecke (DB): 770 710.5, 710.9 (Stadtbahnlinien) 772 („Klosterstadtexpress“) Streckennummer: 4130 (Bruchsal–Bretten) 4131 (Güterstr. Bruchsal) 4800 (Bietigheim B.–Bretten) …   Deutsch Wikipedia

  • Bahnstrecke Bietigheim-Bissingen–Bruchsal — Westbahn Bietigheim Bissingen–Bruchsal Kursbuchstrecke (DB): 770 710.5, 710.9 (Stadtbahnlinien) 772 („Klosterstadtexpress“) Streckennummer: 4130 (Bruchsal–Bretten) 4131 (Güterstr. Bruchsal) 4800 (Bietigheim B.–Bretten) …   Deutsch Wikipedia

  • Bahnstrecke Bruchsal-Bietigheim-Bissingen — Westbahn Bietigheim Bissingen–Bruchsal Kursbuchstrecke (DB): 770 710.5, 710.9 (Stadtbahnlinien) 772 („Klosterstadtexpress“) Streckennummer: 4130 (Bruchsal–Bretten) 4131 (Güterstr. Bruchsal) 4800 (Bietigheim B.–Bretten) …   Deutsch Wikipedia

  • Bahnstrecke Bruchsal–Bietigheim-Bissingen — Westbahn Bietigheim Bissingen–Bruchsal Kursbuchstrecke (DB): 770 710.5, 710.9 (Stadtbahnlinien) 772 („Klosterstadtexpress“) Streckennummer: 4130 (Bruchsal–Bretten) 4131 (Güterstr. Bruchsal) 4800 (Bietigheim B.–Bretten) …   Deutsch Wikipedia

  • Westbahn (Württemberg) — Westbahn Bietigheim Bissingen–Bruchsal Kursbuchstrecke (DB): 770 710.5, 710.9 (Stadtbahnlinien) 772 („Klosterstadtexpress“) Streckennummer: 4130 (Bruchsal–Bretten) 4131 (Güterstr. Bruchsal) 4800 (Bietigheim B.–Brette …   Deutsch Wikipedia

  • Württembergische Westbahn — Westbahn Bietigheim Bissingen–Bruchsal Kursbuchstrecke (DB): 770 710.5, 710.9 (Stadtbahnlinien) 772 („Klosterstadtexpress“) Streckennummer: 4130 (Bruchsal–Bretten) 4131 (Güterstr. Bruchsal) 4800 (Bietigheim B.–Bretten) …   Deutsch Wikipedia

  • Рескрипт — (лат. rescriptum, от rescribo письменно отвечаю) 1) акт монарха в форме конкретного предписания министру или какому либо другому лицу; 2) в Др. Риме имевший силу закона ответ императора на направленный ему для разрешения вопрос. Политическая… …   Политология. Словарь.

  • рескрипт — а, м. rescrit, rescript m. <лат. rescriptum < rescribo письменно отвечать. Обычно публикуемое письмо монарха, адресованное высокопоставленному лицу, с возложением на него определенного поручения, с выражением ему благодарности, объявлением… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”